睛。“我现在懂了。钱币和珠寅宝射阳光,一群人围著孩子,虽然没抬头,但我相信仆人都挤在窗口凑熟闹:”她张开眼睛。“仆人。”
“仆人会说闲话,”宾迪说。“正如几天前你告诉过我的。”
“更重要的,他们会加油添醋,”韩克爵爷说:“等谣言传到伦敦,陆艾蒙的宝藏会变成数不尽的红宝石、蓝宝石、翡翠和钻石,人们会说温太太现在家财万贯,而因为这一黠,一切将截然不同。”
* * * *
宾迪的父亲旋即离开,继续沿湖岸而行。宾迪知道他打算回去写信给其他亲戚。
“嗯,”等到喉咙的哽咽消失,他开口。“幸好我没掐死他。”
“我不敢相信,”蓓雪说。“早上醒来我还恶名远播,现在我却是受人尊重的淑女,唯一的差别只在财富——正如莉薇所深信的,而那甚至不必是一笔真实存在的财富。”
他执起她的手。“你现在必须嫁给我了,”他说。“而我们将留在英国,不必流亡到欧洲,过吉普赛人的生活,不必住在贫民窟里的小房间里,不必整天躲避警察,你恐怕会觉得很无聊。”
她对他皱眉头。“这是我听过最枯燥的求婚,亏你还是个经验丰富的政治家,你可以做得更好一黠,洛斯本。”
他大笑,将她拦腰抱起。“这拥好一黠了吗?”
“略有改进。”她说。_
“我打算带你到新屋去,”他说。“在那里和你尽情做爱,直到你说:‘好的,宾迪,我嫁给你。’”
“如果我不呢?”
“你会的。”他说。
他说的没错。
终曲
一八二二年六月,一封三个月前写就的信送抵瑞麟手中:
爵爷,
感谢你的来信,内容非常有趣,以及随信的埃及小木雕,很高兴向你报告,柬西安全地送达了,没有像你担心的那样损毁。你真是太周到了,还会想到我。我真的很快乐——更重要的是,妈妈也很快乐,不过我还是很想和你以及鲁博叔叔、黛芬婶婶一起到埃及去。我不懂洛斯本爵士和妈妈为何执意要把我们分开,我们毫发无伤地完成了那趟布里斯托的使命,也没有犯罪——至少不是会被吊死的重罪。事实上,我们完成了神圣的使命,撮合了妈妈和你姑丈。
不过,我还是认为你才是应该得到奖赏的人,至少你会比我更懂得运用。黛芬婶婶能想到这个方法真是聪明——而且时机刚好,我相信当时你父亲和洛斯本爵士己经快要打起来了,那会很刺激,可惜那会让附近的女人开始
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共3页