的?我不知道?
我是要让你相信,他说。我的意思是,我会喜欢自己的,许许多多自己的孩子,许许多多小家伙在我身边。
我明白了,她说着,大笑起来。
28
他又变得严肃了。当然,如果真有自己的孩子,我希望他们在一种像这儿这样的环境中成长。
莫德注意了这句话。那行不通,除非他们永远呆在这儿,莫德说。否则,他们没有应付外部世界的能力。海妖岛的养育方式只有在同我们那种向孩子们施加压力的方式相比较时才显得合理。但是有谁能说我们加到我们的年轻人身上的压力是错误的;我是说,考虑到在我们那个相当难以生存的美国社会,他们以后将不得不竞争。
是这样。考特尼表示同意。
克莱尔对为什么说三海妖上的养育方式可能比洛杉矶或芝加哥的要优越仍然没有得到满意的解答。汤姆,这儿的环境对孩子们究竟特别好在什么地方?我可以看出这儿的大人同我们不同。但孩子们的不同在哪儿?他们在那儿;像加利弗尼西亚的孩子一样玩。
是的,但却不一样。考特尼说。这儿压力很少;当然,以后成人的需求也很少。这些孩童过着极端无拘无束的生活,直到6、7岁,他们光着屁股到处跑,几乎没有任何限制,因而没有什么顾虑。他们没有性意识,几乎没有什么可隐瞒的,你们俩位了解这一点。他们不必担心横穿马路或弄脏屋子,没有马路,没有车辆,草房里没有怕弄脏的东西。他们不必担心怎么支配自己的时间;我是说,他们的父母不必东奔西跑,接送他们到朋友家、野营地或参加定时游戏。他们变得很随便,一个人时游荡,同别人一起时也游荡。他们丢不了,他们独立。他们通过实践、错误或模仿学会建筑、打猎、打渔、种植。他们饿不着,如果饿了,他们就摘果子和蔬菜。如果热了,他们就泡到溪水里。冷了,人人都会帮他们御寒,因力他人是全社区的孩子。
我开始明白你的意思了,克莱尔说。完全独立。
差不多完全独立,考特尼说。当然,全部问题的关键是这些孩子所拥有的安全基础。这些孩子知道人们疼他们,这儿的父母宁肯砍掉双手也不会去打孩子。更重要的,孩子们不只是有父母又亲;他们有一对生身父母;但有一大群母亲和父亲,所有姨婶姑妹都是母亲,所有的叔舅都是父亲,因此每个孩
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共3页