,你认为我撒谎,你认为我冷漠,你认为我不讨人喜欢,你认为我只是为了权威才试图控制他,你希望他休了我。
雷切尔赶快站起来。爱特图,不,我为啥要那么干?理智些。
我很理智,我看透了你,你要他离婚,这样他就为你而自由了,这是事实,你为你自己着想,不是为我,并且你反对我。
噢,爱特图,不;不;
我看到你的脸就明白了真象,你想干什么就去干什么,但别烦我。
雷切尔连忙追到门口,拉住她的胳膊想留住她。爱特图甩掉了她的手,打开门,一溜烟走了。
雷尔尔打算追出去喊住她,但没有这么做。关门时,她想起了在主事会也出现过这种情形。她曾想剔出莫尔图利的名字,但没有这么做。接着他明白了为什么,打了个冷颤。凭着直觉的某种感受,爱特图已经窥视到了雷切尔的潜意识,已经看出了雷切尔视而不见的东西;雷切尔在同她竞争她的丈夫;雷切尔是在治疗她自己,而不是他们俩的任何一个。
雷切尔站在门边,陷于自责的痛苦中。
过了好大一会,她的心神方定,理智占了上风,可以作决定了。她必须永远不管他们俩的事了,她得到胡蒂娅和主事会的其他人那里将这个案子交回去。
作为一个实地考察者,她可能是失败者。作为一个女人,她不会成为一个傻瓜。
后半晌,汤姆考特尼带着莫德和克莱尔在公共托儿所呆了半个多小时。
托儿所有4间屋子;实际上是一间70英尺长的大厅用三堵隔墙间开来;没有什么家具,只有一些竹杆、木块、人和独木舟的小雕像,拉斯马森船长从塔希提买来的廉价玩具,成碗的新鲜水果,全是用来哄孩子的。
几个2到7岁的孩子蹦蹦跳跳地进出房间,追逐嬉闹。两个年轻妇女(志愿每次服务一周的母亲们)在照料他们。据考特尼讲,照料不是强迫性的。孩童来这儿全凭自愿或母亲的意愿,没有严格的时间表。有时,孩童们在指导下分组游戏,唱歌或跳舞,但大多数时间他们爱干什就干什么。青少年自由放任。
考特尼解释说,老赖特起初想引进一种源于柏拉图的极端体制,新生儿要从父母身旁拿走,放到一起喂养。因为分不出谁是谁,父母们就按要求把所有孩子都看作自己的
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共3页