/br>
有的老古板坚持认为这一切都是骗局,不惜团结了一堆人写联名书要亲自验证这东西是否真实——
他通过线路询问了当地的天气、卢卡城的人口,以及出了一道简单的数学题。
远处的cao作员也进行了及时的答复,还附赠了一句季诺先生的脏话——
“淦,这是哪个蠢官在问这么多废话?”
老学者讪讪地把脸别到一旁,不一会儿就被朋友架去喝酒了。
为了庆祝这一伟大发明的正式诞生,他们当晚在好几处地方都举办了盛大的舞会,还搬出了好几大桶酒供所有学院的客人随意畅饮。
——如今烘培橡木桶的陈酿制造法已经在佛罗伦萨流行开来,玻璃瓶配软木塞也成了再常见不过的配置。
于是工程部又召集招募了三大施工队,联合大学的研究者们一起开设新的通信线路——
比萨港、热那亚、罗马。
等这三条搭建完成,恐怕相关技术又会升级换代到更加优秀的程度,自然可以用来联结更多的港口和城市。
也就在这个节点上,意大利开始兴起全新的风潮——喝茶。
这个流行原本应该在一百年后才出现,可如今由于哥伦布的航海成功,一出现就开始飞快地传播和扩散。
船队带回来数吨的茶叶,而它们成功战胜了原本贵如黄金的胡椒,成为贵族们最宠爱的奢侈品。
虽然哥伦布是亲眼见过东方人泡茶和煮茶的方法,但由于存货被各大买办抢售一空的缘故,他和他的船员们甚至来不及科普这东西的真实喝法。
一部分贵族的做法是把茶叶放进精致的小瓷壶中进行冲泡,然后把它们倒进碟子里,如同喝汤一般吹凉喝下。
另一部分人则试图把这种东西加进饭食和rou汤之中,或者磨成粉作为胡椒般的作料,不过效果并不算好。
海蒂给列奥纳多倾身泡茶的时候,后者还在轻嗅着茶叶罐里的清新香气。
“这似乎有很多讲究?”他眼睛亮亮的,举起茶勺道:“这是舀除碎渣用的么?”
“并不是,”海蒂失笑道:“由于现在没有冰,我只能给你感受一下英国人喝茶的方法—
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第4页 / 共5页