;陆一尴尬地清了清嗓子,低头挑豆芽里的豆子皮,假装很忙。
一旁的陆五也深深垂下头去。
在他们讨论得热火朝天时,君不犯将芹菜与牛肉放回原地,一边淘米煮饭,一边思素。
陆二的话不无道,但第七条究竟是不是假规则,他有自己的看法。
首先,规则上的涂改是铅笔字没擦干净的痕迹,与书写规则的字体没有关系,不能算是对规则本身的涂改,由此判断规则是假站不住脚。
其次,剩菜里同时出现了牛肉和芹菜,且都有食用过的迹象,虽然似乎可以作为第七条是假规则的佐证,但结合上一条,依旧有模棱两可的感觉。
爸爸不喜欢吃牛肉,母亲不喜欢吃芹菜……
等一下,这条规则对“父母”的称呼为什么是错位的?
一般来说,中文词语有很多是固定搭配,没有必要拆开或混杂使用,那不符合正常的语言习惯。
爸爸对应的是妈妈,母亲对应的是父亲,二者混合使用乍一看没什么,细想就会觉得很怪异。
而且不仅是这一条,其他规则似乎也是父母与爸妈两个词组交替使用。
第二、三、五、九条用的是父母。
第八、十条用的是爸妈。
第四、六、七条是二者混用。
看似无序的称呼改动,又隐隐透着别样的深意。
想到这里,君不犯终于明白自己第一次阅读《家规》时感受到的违和感是什么了,那是称呼经常变化带来的文字整体的不和谐感。
&nbs
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共4页