生之路》项目组的李种之来一趟吧。”
Avalon内部,引擎团队和开发项目组,双方的合作开始不断深入。
不过唐瑶暂时还没去关注。
她正在推进《炉石传说》的海外发行工作。
主要也是她觉得,应该不会有什么问题才对。
她自己对于技术方面不算太了解,顶多也就是提供一些思路,所以抱着不给他们添乱的想法,她就暂时先放任他们研究着先了。
这应该不会出什么问题…吧?
“多语言版本已经通过文化审查…”
唐瑶坐在自己的位置,查看了一下报告,看着上面密密麻麻的批注,长舒了口气。
这是他们第三轮本地化修改了。
上一次,《蕴》的海外发行相对来说很简单。
因为只是试水,但这款游戏就不一样了。
《炉石传说》的海外发行,远比《蕴》要复杂得多。
不仅仅是语言翻译的问题,更涉及到了卡牌文本的严谨性、文化适应性,甚至还有不同地区的玩家习惯差异。
比如,欧美玩家更偏好直接、明确的技能描述。
没有了魔兽这个深耕多年的世界观。
很多事其实挺麻烦的。
不过。
还好钞能力能解决很多问题。
只要钱给的够多,本土化团队的负责任程度也会直线上升。
这再加上…本土化团队,似乎也对这游戏挺感兴趣的,他们充分发挥了主观能动性,借鉴了各种民俗传说,D&D设定,以及俚语俗语等,还真把本土化
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共13页