神人分析《春天的三里桥》,结果五分钟不到,这人还真翻译出来了。
【《春天的三里桥》!第一章分析!】
【原文:fafakjrrnmgsqa……】
内容未完,下一页继续阅读
【翻译:fa是发,那么前面四个字母的意思就是发发,在这里做人名使用,kjrr,翻译过来是,靠近嚷嚷,后面的是nmgsqa,意味你们干啥去啊……联合起来就是发发靠近嚷嚷着,你们干啥去啊……】
童瑶看的呵呵直乐,再往下看,差点笑死。
这神人翻译了大概十来句,结果最后来了一句。
“对不住了各位,我实在编不下去了,打扰了,工地让我开挖掘机去……”
至此,两本神书的分析彻底告一段落。
童瑶笑着关闭了页面,准备再看看郑佳帖子里的新评论,结果就在这时,书虫论坛一个名叫【小鬼】的人愤然发帖,立刻引起了所有人的关注!!!
【各位,大家应该都看到了,《春天的三里桥》、《雨天的洋槐树》两本书已经挂在网站将近八个小时了,起始始终无动于衷。
我觉得,这种
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第47页 / 共50页