我曾经默默无语地、毫无指望地爱过你,
(i loved you, and the hopelessness i knew,)
漂亮,清透的黑色。
我既忍受着羞怯,又忍受着嫉妒的折磨,
(with pangs the jealous and&imid know,)
光彩夺目的舞姿。
我曾经那样真诚、那样温柔地爱过你,
(so tenderly i loved you, so sinbsp;)
骤停的休止符。
哦。
布鲁斯万分真切,他不想在伊娃的眼中看到那未尽的诗句。
作者有话要说: 最后的诗句如下:
但愿上帝保佑你,
另一个人也会像我一样地爱你。
——普希金的《我曾经爱过你》
第72章
玛莎的手艺一如既往地让人享受, 即使是克拉克美中不足的那两道菜也算是小小的瑕疵。饭后甜点更是让伊娃弯了眼睛,非常美味的享受。
鉴于她之前完全没帮上忙, 在之后伊娃抢先占据了厨房进行了善后工作, 然后才在厨房门口发现了站了多时的布鲁斯,而身后客厅内失去了玛莎他们的身影。
伊娃这才反应过来,无奈又好笑, “妈妈和你谈过了?”
布鲁斯眨了眨蓝眼睛,看着女孩懒散地靠在橱柜上,“如果严谨来说,我